proud_89
Legenden sterben nie!
- Член од
- 17 јануари 2011
- Мислења
- 147
- Поени од реакции
- 87
Кај имаа две с во зборовите па малку им било, 3 им ставија!Lernen само. Да, тежок е пошто нема допирни точи со Македонскиот ама вреди да се учи. Многу богат и моќен јазик, понекојпат звучи тврд ама после некоје време и тоа одпаѓа. Иначе убо викаш најдобро е со некого да го научиш и секако да се појди во Германија подолго време да се користи активно, мислам тоа е плус за секој јазик. Само проблем е што во некој делови на Германија поќе се користат дијалетки него литературниот јазик.
--- надополнето: 14 февруари 2012 во 00:31 ---
Проблемот со речниците често го слушам но јас го зедов речникот од Виолета Христовска и Зоран Кавраков (Венеција Штип, 2002) и поред мене е доста солиден (го владејам Германскиот како мајчен јазик) и има плус добри објаснувајна за граматиката. Проблем поред мене е дека постојат зборови кој не можат исто да се преведат од тука может излагат слабоста на речниците.
И секако важно е да се знајт, дека Германскиот јазик 1996 и 2004/2006 беше реформиран. Мислам на некој делови од граматиката и пишувајнето на некој зборови затоа може да дојт до забуни.
Иначе јак е јазикот. Некои зборови се слични со англискиот. Али се дешава и да знаеш германски и пак да не се разбереш со одредени луѓе пошто скоро сите си фураат дијалект и никој од к*р не те мава ако зборуваш хохдојч. Тие Австријците не знаат за буквата А.(со исклучок на Виена и Тирол)!