Makedonien, а не Mazedonien

Член од
7 октомври 2008
Мислења
6.055
Поени од реакции
6.443
Ај да не се правиме смешни, што сега јазикот на Германците да го менуваме. Не било Makedonier туку било Makedone.

Жителите на Albanien se Albanier
Belgien - Belgier
Spanien - Spanier
и други.

Ај да им кажеме да не викаат Spanier туку Spane.

Муабетот е за фамозното "Z" место K што мислиш за тоа?
 
Член од
4 март 2007
Мислења
698
Поени од реакции
137
Ај да не се правиме смешни, што сега јазикот на Германците да го менуваме. Не било Makedonier туку било Makedone.

Жителите на Albanien se Albanier
Belgien - Belgier
Spanien - Spanier
и други.

Ај да им кажеме да не викаат Spanier туку Spane.
Како сакаш ,ја не те тепам со стап по уши како да се кажуваш.
А ако кажуваш примери, кажи ги и тие што не ти се свиѓаат како:

Franzose
Serbe
Kroate
Bulgare
Schwede
Grieche
Kinese
 

Amnaesiac

Paranoid Android
Член од
9 декември 2008
Мислења
1.818
Поени од реакции
43
Како сакаш ,ја не те тепам со стап по уши како да се кажуваш.
А ако кажуваш примери, кажи ги и тие што не ти се свиѓаат како:

Franzose
Serbe
Kroate
Bulgare
Schwede
Grieche
Kinese
Ти не разбираш. Јас ти кажувам како што ние не сакаме никој да ни го менува името, така и други не сакаат да им го менуваме јазикот. Германците си знаат зошто Швеѓанец е Schwede, Норвежанец е Norweger, Сенегалец е Senegalese, жител на Österreich e Osterreicher а на Frankreich не е Frankreicher туку е Franzose. Ние ли ќе им го усогласуваме јазикот.

Муабетот е за фамозното "Z" место K што мислиш за тоа?
Точно дека е тоа муабетот ама залута па сакав да го вратам. Што се однесува до Z и K мислам како и Бацилус.
 

ANTIPATER

of Macedon
Член од
8 јуни 2008
Мислења
1.181
Поени од реакции
44
Мое мислење е дека,иако не знам ни 2 збора на германски,треба да не викаат онака како што ја викаат Македонија наназад низ историјата....ако е тоа Makedonien,треба да не викаат така.
Но,доколку тие одлучиле да не диференцираат од историска Македонија со тоа што место k ќе не викаат со Z,тешко дека ние би можеле да промениме нешто.
Единствено што би можеле да сториме е барем ние самите да не се нарекуваме Mazedonien.:toe:
Во секој случај,барем не сме ФИРОМ.:toe:
 
Член од
7 октомври 2008
Мислења
6.055
Поени од реакции
6.443
Мое мислење е дека,иако не знам ни 2 збора на германски,треба да не викаат онака како што ја викаат Македонија наназад низ историјата....ако е тоа Makedonien,треба да не викаат така.
Но,доколку тие одлучиле да не диференцираат од историска Македонија со тоа што место k ќе не викаат со Z,тешко дека ние би можеле да промениме нешто.
Единствено што би можеле да сториме е барем ние самите да не се нарекуваме Mazedonien.:toe:
Во секој случај,барем не сме ФИРОМ.:toe:

Проблем е што ние самите си се нарекуваме така ...

Инаку мене Германците најчесто ме прашуват како е правилно и јас им кажувам дека правилно е MAKEDONIEN...и тоа е тоа...
 
Член од
8 април 2008
Мислења
6.419
Поени од реакции
776
во последниве неколку години ... имам воспоставено контакт со да речеме 100+ германски фирми ...
во меѓусебна комуникација телефонски (на англиски) не нарекуваат Macedonia, во писмена форма на англиски Republic of Macedonia ... ба германски имам забележано а и баш сега прелистував архива и Mazedonien и Makedonien ...

:smir:
 
Член од
7 октомври 2008
Мислења
6.055
Поени од реакции
6.443
во последниве неколку години ... имам воспоставено контакт со да речеме 100+ германски фирми ...
во меѓусебна комуникација телефонски (на англиски) не нарекуваат Macedonia, во писмена форма на англиски Republic of Macedonia ... ба германски имам забележано а и баш сега прелистував архива и Mazedonien и Makedonien ...

:smir:

Како што реков обичните граѓани , бизнисмени и останати кои не се занимават со ваква проблематика, не прават разлика сепак најчесто не именуват како MAZEDONIEN...Проблем е што во официјалните текстови како на ПР.оној од Википедија што го прострев јасно се прави диференција ... Помегу овие два поими...Сум гледал и карти на кои ние сме како MAZEDONIEN именувани а Егејска Македонија како MAKEDONIEN (и тоа на иста карта)...Што е повеќе од очигледно дека има разлика...
Исто така како што спомнав во документарците за Александар го потенцират тоа MAKEDONIER и MAKEDONIEN...Додека кога се работи за денешна Македонија во весници на пример пишуваат за MAZEDONIEN...
Тоа е тоа и такво какво што е, ми пречи...
 
Член од
4 март 2007
Мислења
698
Поени од реакции
137

Во 1:22 ке слушнете како ги нарекуваат правите македонци.
Маzedonier со наствка ier му доаѓа како мека форма на славомакедонци со тао се прави разлика од античките македонци.
 

Staufer

Вардар - Егеј - Пирин: Македонија!
Член од
17 јануари 2008
Мислења
16.184
Поени од реакции
21.313
Eve Link za site koj znat Germanski: http://www.goethe.de/ins/cs/bel/pro/wolf/makedonien.htm

Znaci, Makedonien i Mazedonien se istoto no so tek na vremeto, posebno zaradi latinskiot jazik vo Germanija za Makedonija vikaat cesto Mazedonien no i terminot Makedonien se koristit posebno vo naucnata literatura ama i vo vesnicite.

Znaci, Makedonien e antickata verzija a od latinskiot zbor "Macedonia" (Matsedonia) dojde do terminot Mazedonien.

Tocno e, deka za Republika Makedonija se koristit pocesto Mazedonien ama ne zaradi razlikuvajne na nasata Republika so grckata provincija. Ja licno imam dosta pati videno deka i za grckata provincija pisuvaat Mazedonien.

Znaci, Makedonien = Mazedonien i toa e politicki neutralno znaci bez razlika dali se raboti za Republikata ili Provincijata.

A nesto licno za Germancite. Nikoj nema losa namera ako ve narekuva Mazedonier posto tie ne se bas informirani za problemot so imeto i ako im objasnite sto e problemot tie toa i ke go pocituvaat.

PS: Sorry za latinica
 
Член од
4 октомври 2008
Мислења
90
Поени од реакции
3

Amnaesiac

Paranoid Android
Член од
9 декември 2008
Мислења
1.818
Поени од реакции
43
Eve Link za site koj znat Germanski: http://www.goethe.de/ins/cs/bel/pro/wolf/makedonien.htm

Znaci, Makedonien i Mazedonien se istoto no so tek na vremeto, posebno zaradi latinskiot jazik vo Germanija za Makedonija vikaat cesto Mazedonien no i terminot Makedonien se koristit posebno vo naucnata literatura ama i vo vesnicite.

Znaci, Makedonien e antickata verzija a od latinskiot zbor "Macedonia" (Matsedonia) dojde do terminot Mazedonien.

Tocno e, deka za Republika Makedonija se koristit pocesto Mazedonien ama ne zaradi razlikuvajne na nasata Republika so grckata provincija. Ja licno imam dosta pati videno deka i za grckata provincija pisuvaat Mazedonien.

Znaci, Makedonien = Mazedonien i toa e politicki neutralno znaci bez razlika dali se raboti za Republikata ili Provincijata.

A nesto licno za Germancite. Nikoj nema losa namera ako ve narekuva Mazedonier posto tie ne se bas informirani za problemot so imeto i ako im objasnite sto e problemot tie toa i ke go pocituvaat.

PS: Sorry za latinica
Добро, го расчистивме ова со Германците.
Еве за утеха Данците, Швеѓаните и Норвежаните не викаат со К.
 

Staufer

Вардар - Егеј - Пирин: Македонија!
Член од
17 јануари 2008
Мислења
16.184
Поени од реакции
21.313
Добро, го расчистивме ова со Германците.
Еве за утеха Данците, Швеѓаните и Норвежаните не викаат со К.
Да, и? Тие не зборуваат Германски.
 
Член од
7 октомври 2008
Мислења
6.055
Поени од реакции
6.443
Добро, го расчистивме ова со Германците.
Еве за утеха Данците, Швеѓаните и Норвежаните не викаат со К.
Ништо не е расчистено , расчистивме само како е дојдено до тоа Z...
А не и тоа дека денес се повеќе се прави разлика во значењето на овие два збора...
 

Bacillus gagous

Biohazardous
Член од
21 јануари 2006
Мислења
7.380
Поени од реакции
168
Само навистина не ми е јасно од каде ви се идеите за Mazedonier/Mazedonierin и Makedone/Makedonin кога јас отсекогаш сум го знел и си се декларирам како Mak(z)edoner.
 

Staufer

Вардар - Егеј - Пирин: Македонија!
Член од
17 јануари 2008
Мислења
16.184
Поени од реакции
21.313
Само навистина не ми е јасно од каде ви се идеите за Mazedonier/Mazedonierin и Makedone/Makedonin кога јас отсекогаш сум го знел и си се декларирам како Mak(z)edoner.
И мене не ми е јасно каде е проблемот. Двата термини се користат но не за разликување помеѓу Р. Македонија и грчката покраина.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom