Влашко XIV-XVI век

  • Креатор на темата Креатор на темата Васил
  • Време на започнување Време на започнување
Член од
8 мај 2005
Мислења
542
Поени од реакции
76
Локација
Lancaster
Веб-сајт
www.kroraina.com
темата за Дракула ја намерих вече заклјучена, без да са дадани факти, исторически или езиковедски, за положението в'в Влашко до и след идването на турците на Балк. полуостров. Видјах само смешки, присмехулки от македонска страна - индикација, че просто не знаете много за историјата на Влашко, на Загорие (Трансилванија), на земјата Бьрса (с главен град Брашов) и т.н. А оттам има стотици и хилјади грамоти на влашки владетели (воеводи) и благородници (бојари), написани на един вид славјански език.

Но рум'нските историци направиха фаталната грешка да признајат, че Влад Цепеш Дракула е говорил на "ц'рковнославјански", а не на б'лгарски език.

тука Б. Димитров не е прав. Грамотите на влашките владетели не са на ц'рковнославјански. Тој, свештенијат език, се е употребјавал в ц'рквата. Но воеводите са ползвали друг, по-простонароден език, както показва и един Самуил Берштејн (автор'т, между другото, на п'рвата македонска граматика, неиздадена).

Ето имената на влашките воеводи:

- Мирча I (Міrсeа I cel Bătrân) (1386-1418)
- Михаил I (Mihail I) (1415-1418)
- Раду II (Radu II Praznaglava) (1421; 1424-1427)
- Дан II (Dan II) (1420—1424; 1427—1431)
- Александр (Alexandru-Aldea) (1431-1433)
- Влад I Дракул (Vlad I Dracul)
- Владислав II или Владислав Дан (Vladislav II sau Vladislav Dan)
- Влад II Цепеш (Vlad II Ţepeş)
- Дан (Dan Pretendentul)
- Раду III (Radu III Frumos)
и т.н. (Басараб II, Басараба III, Мирча, Влад III Монах, Раду IV)

Колко от имената им са латински, и колко - славјански, а? А ето и една грамота от Влад Цепеш-Дракула:

+ Моим добриим прiетелем, с'дцоу и поургаром от Брашов.

† Милостiеју божiеју Іо Влад воевода и господинь, пишет господство ми с'дцу и поургаром от Брашов много здравiе и лјубовное поклоненiе прiносим господства ви. По сем давам оу знанiе господства ви на овизи наши тр'говци, наиме Никоула и Ман Главит, ере соу ходили како тр'говци, так' да си били и Брецко, а они се соу с'станоули с'с некои Молдовени. Тако се соу ценили с' шними, да им донесет овнове от молдовскои землју, да и коупет наши тр'говци. И отишли соу молдовените оу Молдовоу, та им соу донесли овнови ѵ҃н. И чекали соу наши тр'говци д҃ неделе оу Будила, докле соу дошли молдовените та и соу звали пак оу Брецков, та им соу дали овнове. И бид им пред ними Алберт от Боудила, та им знаст за работоу. И питали соу наши тр'говци за Алберта и дроузи добри лјудiе: можемо бити слободно с' овогаи добитак? а они им соу рекли: идете с'богом слободни, ништа да се не боите, на нашех доушах. Тако соу отишли. Та к'да е било на нашоу хотар оудржана, а они соу стигноули к҃в лјудiе, та и соу посекли и добитка им соу оузели. Сего радi ви просим, сокотете, ере н добре, ча не соу виновати наши лјудiе ништа. А ноу, ако ви виноват може бит Алберт' и молдовените, а наши лјудi соу прави. Тако ви молим, вратите им добитка, да им не загинет. Нето см' послал наша слоуга Иштван, да боудет и он с' оними пред вашои милости. А ако им не враштате, сокотете, ча сте разумни.

Іо Влад воевода, милостiа божiа господинь.

076.jpg



На как'в език е, как мислите? Това не е черковно-славјански. Падежите падат, има членни форми - молдовените, и т.н. Грамота на Дан II пише: "когы натоварит кола с риб'". Влад I — "макар' с кола". Раду III — "и давам ви овуи книгу под моју печат", Басараб ІI — "и послали ми сте книга кралева".

Оште изрази: “нiе служимо господину кралју”, “а вие го целуваите”, “и вiе и нiе”, “с'с волја”, “с'с куплја”, “а онзи поп от Шкеи да доиде с'с них”, “што с'м имал с'с ваш чловјак”, “и от конја товарена с'с риба”, “а тои да се повратит и с тоизи добиток”, “за тајази девоика”, “егда се учинит глобе над тiези села”, “јако оногози чловјака”, “за онизи овци”, “и по Дунаву к'де се риба ловит”, “коги натоварит кола с риба”, “да му донесем аз жена от Никопол”, “да им будет пагуб'”, “давам на твоа р'к'”, “от вл'н' камилев'”, “дл'жникот отк'ду платит”, “да доде момкот”, “от селата горе дори до планин'”.

Грамота на Басараб III има — "да ми купите две лјулке, али да су големи и хубаве". Пак в тези грамоти има думи като воденица, прозорец, возилница, губер, сирене, т'кмеж. Това латински, вулгарен латински ли е? Не е. Не е и черковно-славјански, ами си е един говорим тогава в'в Влашко език.

Ето ви оште една грамота, от Александ'р воевода. От п'рвата половина на XV век, скоро след идването на турците значи:

lm_050_12.jpg

lm_051_12.jpg



". . . Да зашто сме стоiали протива погани език, а вие ни подвигате зли речи, како се отметн'хме от господина крале и дадохмо се тоурцем. Тог(о) раді ніе слоужимо господиноу кралју и светомоу венцоу, и да сподоби бог', да са приближит господин' крал, да станемо пред ним, да кто ште сл'гати, да моу ебе п(ь)сь жен' и матере моу."

Нека сега нјакој каже, ако ште и Божо, че това бил черковно-славјански... Та това беше, доскоро, нај-ранното документирано псуене на славјански! (автор'т може да е само самијат воевода Александ'р) (Едва последните години бјаха открити руски текстове от Новгород, написани на брезова кора, с .. ненормативна лексика, които са по-ранни.)

И оште нешто - нјакој тука се смееше и подиграваше, че и думата "вампир" штели да ја присвојат б'лгарите. Господа, всеки што-годе знаешт славист, западeн вклјучително, ште ви каже, че думата вампир е б'лгарска. Или, ако искате, б'лгаро-македонска. Рум'нците, сериозните учени, не претендират да е влашка. Пардон, тја може да си е и влашка, ама не е латинска. Тја показва много добре разлагането на носовките, на насалните звуци в б'лгаро-македонската област, на звука
167a.jpg
, в думи като м
167a.jpg
ж, д
167a.jpg
б. В руски средновековни текстове думата е засвидетелствувана нај-рано, в'в формата "упырь", което е очаквано, това у-, имајки предвид, как
167a.jpg
в руски дава често -у- (дуб, муж, рука, угол).

Това
167a.jpg
на много места, че и в Костурско даже (спомнете си селото Д'мбени - идва от д
167a.jpg
б (д'б, дуб), това
167a.jpg
става -'м- или, по-често, -он- (ронка, монка, понт). Та точно с'штото е положението и в'в Влашко - името на реката дето тече през главнија им град Букурешт е Д'мбовица, от д
167a.jpg
б, а областта в делтата на Дунава дето се е укрепил Аспарух срешту византијците е била Онг'л (гр'цко ogglos), от
167a.jpg
г'л ('г'л, руско угол).

Тези носови звуци, както и рефлекс'т на старославјанската буква
186a.jpg
като -ia-/-ja-(при града Брашов ште видите и мјастото, сега град Предјал, баш в Карпатите, к'дето е и нај-известнија рум'нски планински курорт, Појана Брашов. Точно като местността 'Предел' между Пирина и Рила.), та, да си дојда на думата, точно такива характеристики са били обшти за (сегашната) б'лгаро-македонска областа, за слав. племена от Дакија, Мизија, Тракија, Македонија, јужна Албанија и Г'рција. От историјата нема бегане. Думата 'вампир', т.е. тази нејна форма, под којато е и известна по света, си е наша. А за Влашко е добре да узнаете малко повечко, ако не за друго - поне да не ви баламосват така вашите власи-цинцари, за да не си знаете собствената историја и за да не се гордеете с това. (Имахте един Extremes, се вихреше по форумите тука колко велико-латини били власите от Влашко, или п'к колко автохтонни били неговите власи).
 
Тези носови звуци, както и рефлекс'т на старославјанската буква
186a.jpg
като -ia-/-ja-(при града Брашов ште видите и мјастото, сега град Предјал, баш в Карпатите, к'дето е и нај-известнија рум'нски планински курорт, Појана Брашов. Точно като местността 'Предел' между Пирина и Рила.), та, да си дојда на думата, точно такива характеристики са били обшти за (сегашната) б'лгаро-македонска областа, за слав. племена от Дакија, Мизија, Тракија, Македонија, јужна Албанија и Г'рција. От историјата нема бегане. Думата 'вампир', т.е. тази нејна форма, под којато е и известна по света, си е наша. А за Влашко е добре да узнаете малко повечко, ако не за друго - поне да не ви баламосват така вашите власи-цинцари, за да не си знаете собствената историја и за да не се гордеете с това. (Имахте един Extremes, се вихреше по форумите тука колко велико-латини били власите от Влашко, или п'к колко автохтонни били неговите власи).

Видиш како може да се напише нешто пообјективно. Значи во Романија карактеристиките на јазикот во официјалните документи влечат денешно македонско-блгарски одлики (пишувам денешно, бидејки правите блгари не се словени, барем според официјалната историја). А не да се тврди дека Дракула и Власите се блгари. Власите или романците може да бидат латинизирани словенски племиња, но и немора да значи. Средновековна Македонија, за време Византија по сите цркви се забележува ``грчки`` јазик, а сепак ние не сме грци. Плус црквите во Романија се под Охридско влијание.

Значи треба да се истражува повеќе.

И како што гледаш во постот за Дракула прилично приложив фрески каде се забележува црквонословенскиот со наши карактеристики, плус и лично сум бил многу пати во Романија, посебно во Брашов, како најубав град во цела Трансилванија, и запознаени сме, барем јас сум, можеби не колку во блгарија.
 
Васил да те прашам, ги има ли некаде во целост дигитализирани житието на Методиј, О писменех и слично. Најдов еден блгарски сајт ама тој е директно на блгарски напишан, дали ги има во оригинал пренесени.

Знам дека сите тие се преписи и ништо не е од 9 век
 
темата за Дракула ја намерих вече заклјучена, без да са дадани факти, исторически или езиковедски, за положението в'в Влашко до и след идването на турците на Балк. полуостров. Видјах само смешки, присмехулки от македонска страна - индикација, че просто не знаете много за историјата на Влашко, на Загорие (Трансилванија), на земјата Бьрса (с главен град Брашов) и т.н. А оттам има стотици и хилјади грамоти на влашки владетели (воеводи) и благородници (бојари), написани на един вид славјански език.

Dobar i informativen tekst!

Sepak mene mi ostanuva dilemata dali toa bil i naroden jazik i ako bil od kade e izlezen romanskiot? Ili pak i dvata ravnopravno se upotrebuvale?
 
Mircea Vodă is a commune in Constanţa County, Dobrogea, Romania. Settlement in the area dates back at least to the time of the Roman Empire. In a place that the local Turks called "Acşandemir Tabiasi", a 10th century castrum was found, which has a stone vallum. A Slavic inscription found in this place mentions a certain "Jupan Dimitrie" and the year 943.
Mircea Vodă - named after Mircea I of Wallachia


Мирчева Вода по Мирчета.

Над глава му пишува Мирчје, не Мирчеа, ИОН МИРЧЈЕВОЕВО, Јован Мирче Воевода

200px-MirceacelBatran.jpg


Романциве се добар пример, ако тие не се словени, тогаш и Македонците не се грци. Иако за македонците постојат записи каде велат дека имаат свој јазик, за разлика од романците каде што нема нешто такво, можеби и има, ама ние не сме се заинтересирале толку. Плус доста се прават спојки помегу словенскиот бог ВЕЛЕС и Власите, бидејки ВЛАС на руски е крзно, влакна, коса, па оттаму се мисли на бог на животните, а Власите како негови деца го носат и името Власи, впрочем и биле сточари/овчари (ова не е навредлива констатација, чисто како податок). Денес по Македонија постојат топоними како СУКУМ Село и знаеме дека е влашко, се разбира напуштено, сега го користат шкиперите за напасување на трлата. потоа има и Влашко Пило, се се тоа топоними на високите планини каде се одгледувале овци.
 
Dobar i informativen tekst!

Sepak mene mi ostanuva dilemata dali toa bil i naroden jazik i ako bil od kade e izlezen romanskiot? Ili pak i dvata ravnopravno se upotrebuvale?

За романскиот език си е жива загатка сеуште. Официалната руманска наука тврди што има приемственост мегьу старите латинизирани даки и денешните романци. Таа теориjа не држи вода штото има голем исторически интервал (черна дупка) мегьу тиа два периода. Римското (латинско) културно присуство на север од Дунава е не повеке од 150 - 200 години. (од император Траjан насетне). После варварските напади (хуни, авари, словени, готи и т. н.) денешта Романиjа остава на практика без автохтонно населине. Повекето са се изселили од jужната страна на Дунав, като техното место е заето од авари, готи, словени.
А от каде са дошле сегашните латиноговорешти Романци (Власите)?
Густав Ваjганд дава една доста правдоподобна теориjа. Според него Власите са латинизирано автохтонно население живело во реjонот "Софиjа- Ниш- Скопие" (демек нашенци). Една част мигрира на jуг (во Пинд и околностите), а другата част мигрира на север (во денешна Романиjа). За jужните Власи се знае повеке. За северните - доста помалку. Се мисли што првоначално те са били незначаен фактор во новите земи. Техната улога се увеличила после падането на Балканите под Турска власт (и по специално на Бугариjа, зоштото земите на север од Дунава са били Бугарски 3-4 века и са били под силно Бугарско културно влиjание). Така постепенно латиноезичните Власи слизат от планините и стават доминантни односно основно Словено-бугарско население. Овоj процес продулжава неколко века - од 15 до средата на 19 век, ога се предприемат радикални административни стапки за изфрлане на всички словенски слова од речниковиот фонд на Романците и вовеждането на латински дублети. Тоа е тоа...
 
Dobar i informativen tekst!

Sepak mene mi ostanuva dilemata dali toa bil i naroden jazik i ako bil od kade e izlezen romanskiot? Ili pak i dvata ravnopravno se upotrebuvale?


нјакои рум'нски филолози развиват теоријата, че това бил неправилен, грешен, черковно-славјански. Писан, неграмотно, от рум'нци (за рум'нци). А 'грешките' били под влијанието на говоримија рум'нски, којто носел всички черти на 'Балканскија езиков с'јуз' - липса на падежи, определителни членове, сложни глаголни времена и т.н. Но това би значело, че на Балканите само с'рбо-х'рватскија е правилен славјански, докато б'лгарскија (и македонскија) са 'бастард'-славјански - по-прежни власи, кои се славјанизирали и са учили-недоучили 'правилнија' славјански. Но самијат рум'нски си е баш 'неправилен' романски/латински език. А лингвисти като Бернштејн добре показват, че слав. език на влашките грамоти си е бил говорим език. Под влијанија отстрани разбира се. - Бернштејн коментира и ср'бското езиково влијание в грамотите, което е по-силно в по-к'снија период. Има и б'лгарско, от југ от Дунава. Но тој подчертава че Влашко оште при нај-ранните __запазени__ грамоти, от XIV век си има свој собствен стил на славјански правопис и украшенија (којто даже бил много по-красив, по-детајлен от б'лгарскија, според него). Т.е. тој не е бил зает тогава от в'нка, от југ например, ами си е имал собствено, влашко развитие много време преди това. Т.е. трјабва да е имало в'трешно развитие много преди XIV, просто ништо, никак'в по-стар документ не се е запазил. (Власите, както знаете, д'ржат на кирилицата до средата на XIX век. А молдованците и до по-д'лго. До сега (с прек'сванија)).
 
Васил да те прашам, ги има ли некаде во целост дигитализирани житието на Методиј, О писменех и слично. Најдов еден блгарски сајт ама тој е директно на блгарски напишан, дали ги има во оригинал пренесени.

Знам дека сите тие се преписи и ништо не е од 9 век

не, нјамам так'в материал под р'ка тука, в Англија. Единственото мјасто, к'дето може би има нешто е проект TITUS (Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien), http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm
Там имаше вр'зка к'м оригиналните (транскрибирани) стари житија, качени мај на сајт на финландски слависти. Преди време пробвах да ги видја. Но там искат парола (лозинка), не знам зашто така ограничено са го направили. Другија изход е да се пита насам-натам. ште питам сега в един руски форум.
 
... a place that the local Turks called "Acşandemir Tabiasi", a 10th century castrum was found, which has a stone vallum. A Slavic inscription found in this place mentions a certain "Jupan Dimitrie" and the year 943.
Mircea Vodă - named after Mircea I of Wallachia


Мирчева Вода по Мирчета.

Това 'Мирчева вода' јавно е новокомпонирано. Но има едно друго, старо име наблизо, от което взима името си и романската нуклеарка - Черна вода на Дунава, наричана и Негру вода сега от тјах.

Ето го надписа на жупан Димит'р:

sv_s225s.jpg


Тој е на един варовит блок, подобен на тези в тази стара кариера в Добруджа:

sv_s032e2s.jpg

Там са дјалали каменни блокове за постројката на много градове тогава, наречени 'Бели Градове', 'Белгради'. 'Белград' на Дунава, в Загорието (Трансилванија) с'што имало 'Белград' (сега - Alba Iulia, главен град на рум'нска Трансилванија. По-старото маджарско Gyulafehervar, '-fehervar' значи 'бјал град' - град, к'де са коронјасвани маджарските крале), в јужна Албанија (Берат) и т.н. Това са били седиштата на т.нар. комитати, отк'дето се спонсорила д'ржавно и христијанизацијата (имам предвид славјанското православие) в б'лгарско време.

Романциве се добар пример, ако тие не се словени, тогаш и Македонците не се грци. Иако за македонците постојат записи каде велат дека имаат свој јазик, за разлика од романците каде што нема нешто такво, можеби и има, ама ние не сме се заинтересирале толку.


според мен романците са смес на разни народи, вкл. много славјани. Както е вјарно, че и на југ от Дунава са смес. Т.е. сместа може би е била почти иста, староседелци (романизирани, елинизирани или не) + славјани + праб'лгари + други. Просто на север едната клонка победила, а на југ - друга.

За етнонима влас, тој се смјата за славјански. От име на келтско племе, заето после и по отношение к'м романизираните народи. Името на Уелс (Wales) мај e of similar origin.


Плус доста се прават спојки помегу словенскиот бог ВЕЛЕС и Власите, бидејки ВЛАС на руски е крзно, влакна, коса, па оттаму се мисли на бог на животните, а Власите како негови деца го носат и името Власи, впрочем и биле сточари/овчари (ова не е навредлива констатација, чисто како податок). Денес по Македонија постојат топоними како СУКУМ Село и знаеме дека е влашко, се разбира напуштено, сега го користат шкиперите за напасување на трлата. потоа има и Влашко Пило, се се тоа топоними на високите планини каде се одгледувале овци.
 
Единственото мјасто, к'дето може би има нешто е проект TITUS (Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien), http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm

ето го оригиналното, непреведено житие:
http://ksana-k.narod.ru/CFL/vitmethd.html
Там има и други, на Константин и т.н. Но трјабва да се зареди специален фонт. Вижте тука - Cтарославјанские памјатники, http://ksana-k.narod.ru/kodex.htm

Ето го в превод на руски - http://www.geocities.com/katz_us_il/krmf/flri-7.html
(На руски името е 'Мефодиј', при гуглане е важно).

А ето части от житието на Климент, преведени на англијски, и с дадени извадки от гр'цки - http://www.kroraina.com/varia/jk/ Автор'т там, един канадски украинец, развива теоријата, че Горазд, един от учениците на Методиј, от Белград отиш'л на север, к'м сегашна Украина, а не к'м Балканите.


Обшто взето, барајте всјако нешто на руски, в рунет-а, и всичко ште намерите ;-)
 
ето го оригиналното, непреведено житие:
http://ksana-k.narod.ru/CFL/vitmethd.html

Истото го има и на ТИТУС, плус која варијанта е оваа, од кој град манастир го земале.

За скенирано тешка работа, да не прашувам?

Знаем за Т-Ф, они викаат АФИНА (атина) МИФОЛОГИЈА (Митологија), зошто незнам
 
Истото го има и на ТИТУС, плус која варијанта е оваа, од кој град манастир го земале.

За скенирано тешка работа, да не прашувам?

зашто? Потајте тази жена (или м'ж) дето правјат ksana-k.ru. Те сигурно имат сканове, или поне знајат човек, којто има сканове.
 
Rusi,Blgari,Vlasi i slavsi...
Спустја много времени сели славјане по Дунају, :uvo:где теперь землја Венгерскаја и Болгарскаја.
От тех славјан разошлись славјане по земле и прозвались именами своими от мест, на которых сели
. :kesa:
Так одни, придја, сели на реке именем Морава и прозвались морава, а другие назвались чехи.
А вот еште те же славјане: белые хорваты, и сербы, и хорутане. Когда волохи напали на славјан дунајских, и поселились среди них, и притеснјали их, то славјане эти пришли и сели на Висле и прозвались лјахами, а от тех лјахов пошли полјаки, другие лјахи - лутичи, иные - мазовшане, иные - поморјане.

...К моравам же ходил и апостол Павел и учил там; там же находитсја и Иллирија, до которој доходил апостол Павел и где первоначально жили славјане.:baeh: Поэтому учитель славјан - апостол Павел, из тех же славјан - и мы, русь;:helou: поэтому и нам, руси, учитель Павел, так как учил славјанскиј народ и поставил по себе у славјан епископом и наместником Андроника. А славјанскиј народ и:back: русскиј един, от варјагов ведь прозвались русьју,:nesum: а прежде были славјане;:pos2: хоть и полјанами назывались, но речь была славјанској.


Nestor :zver:
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom