Талент или дарба.

bucio

Урбан индијанец.
Член од
8 јули 2008
Мислења
16.322
Поени од реакции
7.781
Ама мислам алпикација што преведува од Англиски на Француски, Италијански, Шпански, Германски ќе биде доста барана, Македонскиот ти е мал пазар.

Онлајн курс англичани, американци, канаѓани и австралијци учат македонски, и некаде читав дека англискиот сега е втор јазик во Холандија итн...[DOUBLEPOST=1481229115][/DOUBLEPOST]
Па ќе им го дадеш на луѓе што се стручни за таа работа и тие ќе го преведат.
Ако ти си стручен, тогаш, супер.
Ако не си, не си играј играчки и дај го на некој што е.
Знаеш она книгите шо ги даваше владата на превод, е тој таму не можеше да стаса па ми дава мене за побрзо, така да има мои преводи таму, ама потпис мој нема :icon_lol:.
 

nilla-vanilla

#kingliam
Член од
17 јуни 2010
Мислења
2.041
Поени од реакции
1.747
Онлајн курс англичани, американци, канаѓани и австралијци учат македонски, и некаде читав дека англискиот сега е втор јазик во Холандија итн...[DOUBLEPOST=1481229115][/DOUBLEPOST]

Знаеш она книгите шо ги даваше владата на превод, е тој таму не можеше да стаса па ми дава мене за побрзо, така да има мои преводи таму, ама потпис мој нема :icon_lol:.
Па затоа гледам преводите со врвен квалитет се.
И сите се` можат да разберат од нив.
И не се жалат.
Дека така ви ги даваат, наместо да ги дадат на стручни лица.
 

bucio

Урбан индијанец.
Член од
8 јули 2008
Мислења
16.322
Поени од реакции
7.781
Па затоа гледам преводите со врвен квалитет се.
И сите се` можат да разберат од нив.
И не се жалат.
Дека така ви ги даваат, наместо да ги дадат на стручни лица.
Стручното лице ми ги даде мене го делевме преводот негов.
 

Toma

Корона стронг
Член од
22 април 2014
Мислења
4.061
Поени од реакции
3.202
Онлајн курс англичани, американци, канаѓани и австралијци учат македонски, и некаде читав дека англискиот сега е втор јазик во Холандија итн...[DOUBLEPOST=1481229115][/DOUBLEPOST]
Зошто некој би учел Македонски, тоа е мала група на луѓе, зборувам за правење на апликација, но доколку е за некој онлине курс ОК е.

Знаеш она книгите шо ги даваше владата на превод, е тој таму не можеше да стаса па ми дава мене за побрзо, така да има мои преводи таму, ама потпис мој нема :icon_lol:.
Јас пак се чудев кој б... ги преведувал, ама ај можеби не си ти тој:P
 

bucio

Урбан индијанец.
Член од
8 јули 2008
Мислења
16.322
Поени од реакции
7.781
Зошто некој би учел Македонски, тоа е мала група на луѓе, зборувам за правење на апликација, но доколку е за некој онлине курс ОК е.
Тоа само изнесувам идеи моментално па што ќе излези не знам.
 

nilla-vanilla

#kingliam
Член од
17 јуни 2010
Мислења
2.041
Поени од реакции
1.747
Стручното лице ми ги даде мене го делевме преводот негов.
Разбирам. Ти мене не ме разбираш.
Погрешно е да ти се даде да работиш на превод ако не си стручен за тоа.
Тоа стручното лице што ти го дало преводот не смеело тоа да го прави, разбираш?
Ако ти не си стручен за превод не треба да преведуваш.
 

bucio

Урбан индијанец.
Член од
8 јули 2008
Мислења
16.322
Поени од реакции
7.781
Разбирам. Ти мене не ме разбираш.
Погрешно е да ти се даде да работиш на превод ако не си стручен за тоа.
Тоа стручното лице што ти го дало преводот не смеело тоа да го прави, разбираш?
Ако ти не си стручен за превод не треба да преведуваш.
Вака сега пробував да учам граматика англиски Present Simple Past Perfect курци палци ништо од тоа не можев да научам :icon_lol:. Дечките и девојките шо предаваа професори беа со завршен англиски на филолошки, стварно мислам знаеја се структура граматика, ти реков ми рече, но кога ќе дојдеше за превод јас бев сосема нова лига за нив не можеа со мене. И тие го признаваа тоа, исто како Реал Мадрид или Барселона да играат фудбал против Победа или Вардар десетина степени над нив со квалитет.
 

Anco

За солун ДА, ЗА срем НЕ
Член од
1 ноември 2011
Мислења
8.603
Поени од реакции
15.403
Имаш ли ПРЕЗИМЕ, без ПРЕЗИМЕ ништо
никој и ништо си... не преземај ништо... само со ПРЕЗИМЕ си нешто.
(понатаму ќе го дообјаснам ова мое тврдење во слична ;насока;
 

Bibo

Модератор
Член од
9 април 2006
Мислења
4.102
Поени од реакции
3.948
Абе да беше за Француски или не знам си кој јазик што не го зборат толку често кај нас, а е многу пространет во светот итн па ај разбирам, ама кој не знае Англиски чоече, па и јас ко мајчин јазик го разбирам и не ни приметувам дека странски јазик читам/слушам па ништо. Да не речам секој втор денес го разбира без проблем, ко Боже кој знае какво знаење имаш што никој друг не го поседува па ајде сега како да направиш корист од тоа. Уствари уште ако кажуваш дека само разбираш ама да збориш не знаеш граматика итн доволно кажува колку ти е „ептен високо“ нивото, па во секој клас во средно ќе најдеш по 3-5 ученика кои исто толку добро го разбираат јазикот и плус за разлика од тебе они исто можат и да се изразуваат со јазикот а не само да го разбираат.
 
Член од
23 март 2011
Мислења
1.032
Поени од реакции
944
Имаш ли ПРЕЗИМЕ, без ПРЕЗИМЕ ништо
никој и ништо си... не преземај ништо... само со ПРЕЗИМЕ си нешто.
(понатаму ќе го дообјаснам ова мое тврдење во слична ;насока;
што е сега финтава со ,, Презиме? гледаш талент дискусија имаме

Sent from my 4013X using Tapatalk
 

nilla-vanilla

#kingliam
Член од
17 јуни 2010
Мислења
2.041
Поени од реакции
1.747
Вака сега пробував да учам граматики англиски Present Simple Past Perfect курци палци ништо од тоа не можев да научам :icon_lol:. Дечките и девојките шо предаваа професори беа со завршен англиски на филолошки, стварно мислам знаеја се структура граматика, ти реков ми рече, но кога ќе дојдеше за превод јас бев сосема нова лига за нив не можеа со мене. И тие го признаваа тоа, исто како Реал Мадрид или Барселона да играат фудбал против Победа или Вардар десетина степени над нив со квалитет.
Точно. Во право си дека треба талент. И тоа како.
Ама талентот не оди без соодветно образование во областа.
Мораш да ги имаш обете.
Тоа е исто како на пример јас да имам талент за математика и статистика и без да завршам економски факултет да одам и да му бидам некому сметководител.
Сам кажуваш не знаеш граматика, а преведуваш. Како е можно да преведуваш без да знаеш граматика?
Не знам колку си свесен, ама имаше еден тон критики за ваквите „стручни преводи“ на каков што и ти си работел. Цел тој проект беше за никаде. Наоѓаа нестручни луѓе, како тебе некои, да преведуваат за многу помалку пари одошто реално треба да е платена таа работа и за кои квалитетни стручни преведувачи би побарале многу повеќе.
И затоа се жалеа студентите дека не можат апсолутно ништо да разберат од тие „преведени“ учебници.
Затоа книжевните дела беа, благо речено, осакатени.
Затоа што така даваат сериозни работи да се работат несериозно.
 

Anco

За солун ДА, ЗА срем НЕ
Член од
1 ноември 2011
Мислења
8.603
Поени од реакции
15.403
што е сега финтава со ,, Презиме? гледаш талент дискусија имаме

Sent from my 4013X using Tapatalk
Баш сакам да отворам дискусија за дарба и талент...
ама оние без ПРЕЗИМЕ ...???. подоцна ќе напишам 10тина страни.
-------------
само кратко... мое дете со дарба и талент, не сакаа да го примат во средно школо НИКАКО.
зошто со дарба и талент... па наскоро за кратко време дипломира кај нив и тоа како најдобар студент на УКИМ,односно магистрира.
Ама за да успее понатаму или да се запосли немаше ПРЕЗИМЕ.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom